Consciente del gusto por el cómic japonés o “manga” de las nuevas generaciones, el editor-jefe y dueño de Publicaciones Bombilla, Pablo Pommedeterre, ha decidido lanzar una versión del archipopular Naruto Shippuden, adaptada al gusto de los lectores canarios: Beruto en Chipude.
Publicaciones Bombilla es una editorial que se ha centrado casi siempre en la edición de obras con lo nuestro como los recetarios de gofio, las vidas y anécdotas de paisanos de las islas o los repertorios de palabras y frases hechas de los dialectos de Tijarafe oriental. Amenazado por la crisis, el señor Pommedeterre ha querido continuar con su labor editorial combinando la línea “canarista” con la captación de las nuevas generaciones. Por tal motivo, y recordando las lecturas de infancia, don Pablo ha decidido embarcarse en lo que considera un negocio con futuro: el manga.
“Yo soy medio francés, como indica mi apellido, y de pequeño devoraba las BD que me traía mi abuela desde Normandía y los cuadernillos que compraba en los quioscos de la capital. Luego fui perdiendo el gusto, pero hace unos años me aficioné a las tiras de un lorito que publicaban en un diario de Tenerife. Cosa fina, oiga. Así que pensé que podíamos dedicarnos a publicar tebeos. Intenté contactar con los autores que conocía: Hergé, Vañó, Ambrós, Vázquez, Sanchís… pero no obtuve respuesta. Cuando estuve a punto de claudicar, mi nieto me explicó que ahora los chicos leían una cosa con nombre de prenda, algo como sobaquera, pernera… ¡manga! Eso es. Me prestó varios ejemplares y me explicó que su serie favorita, una de un rubito con un chándal quisquilla, vendía una purriada de ejemplares se me iluminó otra vez el bombillo”.
El manga al que se refería el señor Pommedeterre no era otro que la ya mencionada Naruto Shippuden, según pudo apuntar uno de los reporteros desplazados a la rueda de prensa de presentación del proyecto, Koji Curbelo, el director, editor y único articulista del fancine especializado en entretenimiento nipón Banzai katana judo karaté! La intención del dueño de Publicaciones Bombilla es hacer una versión adaptada a la idiosincrasia canaria “para ver si el público insular se adapta a estos libros que se leen al revés”. El encargado de llevar el éxito japonés a tierras insulares será el ilustrador conejero Jacinto Marón.
Un poco cohibido ante la presencia de los medios allí desplazados (este humilde plumilla y el citado Koji Curbelo) Marón explicó que deseaba que esa obra fuera un homenaje a la cultura aborigen. En su versión, Beruto sería un joven gomero elegido para aprender los secretos de una misteriosa técnica de lucha basada en la ingesta de garbanzas y la expulsión de gases. La maestría del ninjitsu mulagua chipudés será el destino del joven Beruto o su perdición.
Deseoso de continuar la investigación, contacté con el nieto del señor Pommedeterre para conocer más acerca del proyecto de su ilustre abuelo. Entre los anaqueles de una conocida tienda de comics de Santa Cruz el joven aclara algunos puntos oscuros de la historia de ancestro: “al yayo se la pela bastante la cosa de los manga. Quiere ver si alguna institución con ganas de promover el guanchismo entre la chavalería le suelta perras porque sus publicaciones de siempre ya no interesan. Intenté convencerle de llevar el proyecto a la lan party del año que viene y pensó que le hablaba de los carnavales. Sólo espero que me devuelva mi colección de hentai lo antes posible”.